Среда, 23 Январь 2019 00:00

Футбольный клуб Куэрвос (Club de Cuervos)

Оцените фильм
(2 голосов)

сезон: 1 - серии: 1-13 из 13 (добавлены 1-13 серии)

События сериала развиваются в вымышленном мексиканском городке Нуэво-Толедо. После смерти владельца футбольный клуб «Куэрвос» остался без руководителя. На это место претендуют наследники: Сальвадор Иглесиас-младший и его сестра Изабель. Сальвадор самовольно решает стать президентом клуба, хотя его сестра имеет больше опыта в подобных делах. Противостояние, возникающее между наследниками, неминуемо отражается на игроках футбольной команды и зачастую принимает весьма странные формы...

ХОТИТЕ поддержать нас и видеть больше отличных проектов в нашем исполнении:

1) подпишитесь на канал на ютубе - https://www.youtube.com/channel/UC5EMC9avGOTMZ3fgIrSCNPQ 

2) подпишитесь на канал на ютубе - https://www.youtube.com/user/viruseman 

3) подпишитесь в группы ВК - https://vk.com/viruseproject  - Фейсбук - https://www.facebook.com/groups/viruseproject 

Вы нужны нам!

ВНИМАНИЕ! 

- в релизе 1080p - русские, английские, испанские, немецкие, итальянские, французские  субтитры, русская озвучка и оригинальная дорожка;

- в релизе 400р - только русская озвучка.

Озвучено при поддержке 1xbet

Роли озвучивали

Татьяна Романовская Владислав Данилов

Перевод на русский язык: Анна Сташкова

Звукорежиссер: Дмитрий Андреев

Источник видео: NTb

Постер: Алексей Кизуб


смотреть с озвучкой/субтитрами на seasonvar.ru
 

Букмекерская компания 1xBet – ставки на спорт онлайн

Сделай СВОЮ ставку! - ЖМИ!

image

Дополнительная информация

  • Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый)
  • Страна: Мексика
  • Год выпуска: 2015
  • Продолжительность: 45 мин.
  • Режиссер: Гари Алазраки, Мариана Ченильо, Карлос Армелла
  • В ролях: Луис Херардо Мендес, Мариана Тревино, Антонио де ла Вега
  • Количество сезонов: 4
  • Статус сериала: Снимается
  • Качество видео: WEB-DLRip

Видео

Смотреть трейлер

Смотреть сериал

Хотите оставить комментарий? Авторизируйтесь!

Комментарии

    #1 Владимир Викторович 28.01.2019 09:49
Зачем Вы цензурите перевод?
    #2 Виталий Емельянов 29.01.2019 12:14
Цитирую Владимир Викторович:
Зачем Вы цензурите перевод?

я всегда даю переводчикам выбор, если в оригинале герои ругаются, то я только за, если они будут и в переводе ругаться - так естественней смотрится. А остальное уже переводчик решает на сколько придерживаться оригинала.
    #3 Владимир 30.01.2019 07:10
Цитирую Виталий Емельянов:
Цитирую Владимир Викторович:
Зачем Вы цензурите перевод?

я всегда даю переводчикам выбор, если в оригинале герои ругаются, то я только за, если они будут и в переводе ругаться - так естественней смотрится. А остальное уже переводчик решает на сколько придерживаться оригинала.

Полностью с Вами согласен, что если ругаются значит должны ругаться. А то с цензурными переводами Вы превратитесь в унылое го.....но как lostfilm. Возьмем Ваш релиз сериала День это просто верх неправильного(ц ензурного перевода). С каких пор Fuck переводится как черт, а выражение Fuck,Fuck,Fuck Shit -черт,черт,черт твою мать. Это просто кошмар. Может лучше переводчикам ставить задачу делать " правильный перевод"
    #4 Виталий Емельянов 01.02.2019 04:56
Цитирую вова михайлов:

Полностью с Вами согласен, что если ругаются значит должны ругаться. А то с цензурными переводами Вы превратитесь в унылое го.....но как lostfilm. Возьмем Ваш релиз сериала День это просто верх неправильного(цензурного перевода). С каких пор Fuck переводится как черт, а выражение Fuck,Fuck,Fuck Shit -черт,черт,черт твою мать. Это просто кошмар. Может лучше переводчикам ставить задачу делать " правильный перевод"

Нет, пускай сами по обстоятельствам смотрят. ФАК то тоже трактовать можно по разному (смотря кто говорит, какой интонацией, в каком предложении и какого жанра кинцо)

Все сериалы

Официальный сайт студии Viruse Project - озвучание и перевод фильмов © 2011 - 2023 Разработка и поддержка сайта Project Snip. Все права защищены.